pátek 30. prosince 2016

Joe Abercrombie: Half a king (Půl Krále)

Tuto recenzi jsem psala v roce 2016, ještě na starém blogu, zanechám úvodní povzdechnutí na téma: Nikdo mě a Joa nemá rád. Protože tento rok mají nakladatelé rádi jak mě, tak Joa, protože vydali hned dvě jeho knihy.

Joe Abercrombie je jeden z mých nejvíc nejoblíbenějších autorů vůbec. Asi ani nemám koho bych zařadila před něj. Ale je tu problém. Ne zrovna malý. Nejspíš se jeho knihy již nepřekládají do češtiny (nevím to jistě odpověď na svou otázku už asi nikdy nedostanu, protože Polaris zarytě mlčí).
A co udělá fanoušek? Přečte knihy v originále.

PS: Trvalo mi to jen čtyři dny!!! (Achievement unlocked!)

A tak jsem tu, o dva roky později s českým vydáním této knihy a spokojeně si chrochtám, ačkoliv...

Název: Half a king (Půl Krále)
Autor: Joe Abercrombie
Počet stran: 336
Nakladatelství: Harper voyager (Laser books)

Ano, každý díl je jiná edice. Ano, vím o tom. Ano, můžete si z toho dělat legraci. Ano Dortíček si z toho dělá srandu pokaždé, když na to přijde řeč.




(Možná jsem první člověk v Česku, co dělá recenzi na tuhle knihu, nesmím to zeslonit!
Yarvi = Jarvi z českého překladu)

Říkáte si, že jste přečetli dost Young adult literatury z budoucnosti, nebo současnosti, že už vás ten žánr nemá čím překvapit, že to stejně skončí u mladé dívčiny, co je buď nadaná, krásná, ošklivá, nevím co dál? No, tak to jste ještě nečetli YA z "historie". Nebo alespoň vymyšlené historie, ne fantasy, protože kouzel se nedočkáte a všichni elfové jsou už staletí po smrti a jediné, co je připomíná, jsou ruiny budov. Kde hlavní postavou není dívka. Ani chlapec. Spíš jen tak... Poloviční chlapec.



Yarvi je ten poloviční chlapec, kterému ještě ani nerostou vousy, je to mladší syn krále a vzhledem ke svému postavení má postižení, které není zrovna zanedbatelné, nebo slučitelné s tím, aby mohl vládnout - jeho levá ruka je zakončená v podstatě klepýtkem tvořené ze srostlých prstů - half a man (půl muže). Když jsou jeho otec a starší bratr zabiti při přepadení, spadne vláda nad královstvím do klína chlapci, který nestál o korunu ani manželku - half a king (půl krále). Yarvi stál jen o to, být mistrem (v českém překladu přeloženo jako ministr), radit, mluvit, hojit zranění, vzdát se žen, rodinných vazeb a vzdát se svého práva na trůn.
Namísto toho dostane intriky a nevydařené i vydařené vraždy, taky dostane otroctví a vyhnanství, boj o život v mrazivé pustině a ledové vodě, tajemství a spoustu lží, drobných i velkých, které mu pomohou přežít.

Na jednu stranu je to naprosto typický Abercrombie - porovnávám se světem Prvního zákona. Hlavním motivem je pomsta a slib, který Yarvi dal, máme tu postiženého/zmrzačeného člověka (Yarvi/Sande dan Glokta), chlápka co to zatraceně dobře umí s mečem (Nikdo/Logen), ostrostřelce s lukem (Rulf/Psí čumák), opilce (Kapitánka Šadikširram/Nechvalně proslulý voják štěstěny Nicodamo Cosca), skupinku lidí, kteří spolu jen tak tak drží a věčně se hašteří. A pak tu je gradující děj, o kterém si myslíte, že vás nemůže nijak překvapit, ale on to Abercrombie pokaždé dokáže. Pokaždé ten děj převrátí vzhůru nohama a s každou touhle otočkou v ději přijde něco co vás zraní, něco co někde hluboko zabolí a způsobí otevřenou ránu přímo v srdci.
Stránky ubíhají pod rukama tak rychle, jak je to jen možné a pak přijde konec. Tak typický, hořkosladký, konec, přijdou nová odhalení a nové mrtvoly. A člověk se musí rozloučit s postavami tak dokonale vykreslenými, s vlastními pohnutky a zájmy, s vlastní ctižádostí, které si nejsou ničím podobné, ale každá z nich, ať už dobrá, nebo špatná postava, si vás omotá kolem prstu a vy si je zkrátka zamilujete a nebude se vám s nimi loučit snadno, ať už odejdou po svých, nebo na marách.



Pokud si ale náhodou někdo myslí, že tenhle konec byl ten neskutečný konec, který vyrazí dech, tak se nenechte zmást. On to umí ještě mnohem, mnohem lépe, brutálněji, drsněji a nelítostněji, tohle je přeci kniha pro mládež. Dejte tomuhle člověku volné pole působnosti, dejte mu hřiště pro dospělé a teprve tam zjistíte, jak to bolí, když vás opustí oblíbená postava. A co se týče těch porovnání jedna postava / druhá postava... To je moc pěkné. Ale jak jsem řekla, toto je kniha pro mládež. A pokud se vám ty naznačené rysy, ty postavy a vůbec styl vyprávění zdál dobrý, pak vám jeho knihy pro dospělé budou připadat dokonalé.

Na jednu stranu má kniha všechny tyto přednosti a možnost porovnání s ostatními knihami, na druhou stranu to není vůbec nic podobného tomu, co kdy Abercrombie napsal. Potoky krve, které vám stříkají do tváře pokaždé, když jeho knihy otevřete, a brutalitu, popsanou tak bravurně, že vám mučírna a skřeky se z ní linoucí vyvstanou v představě tak jasně, jako kdybyste tam stáli, vystřídaly občasné potyčky a nečekaní mrtví. Postavy o kterých nevíte co si máte myslet, protože jejich pozadí a pohnutky jsou velmi složité a každý si utvoří svůj vlastní obrázek v průběhu čtení, vystřídaly postavy, které jsou zlé, méně zlé a hodné.
Avšak... Bylo to neuvěřitelně dobré čtení. Co se mě a YA literatury týče, nejsem znalec. Některé knihy tohoto žánru jsem nebyla schopna vůbec dočíst, jiné jsem přečetla s nenávistí tak silnou, že jsem se bála, aby se kniha nesamovznítila, no a některé jsem s nadšením zhltla během pár dnů (ale ty by se dali spočítat na prstech jedné ruky). Tato kniha patří ke třetí skupině. Ale nejspíš za to může fakt, že Half a king není zrovna to, co si pod pojmem YA představíte.
Nicméně. Možná to je dobře. Abercrombie se prostě mečem umí ohánět lépe než pistolí a když jsou jeho hrdinové ukňourané malé holky, dokáže jim dát pořádný důvod k tomu kňourat, když jsou jeho postavy zamilované, tak to není láska, která by jen dávala a byla úžasná a v cestě jí nestojí jen to, že on je bohatý a já chudá, ale nadaná, kdepak, v knihách Abercrombieho vás láska mlátí boxerem a v konečném důsledku jsou osudy postavy zamilovaných postav daleko horší než všech ostatních.
A to je moc dobře.




A teď, když jsem si recenzi trochu upravila posle svého, podle toho jak se mi líbí teď o dvě léta později, bych se ráda dostala k porovnání české a anglické verze.
Anglickou jsem si zamilovala, byla úžasná, jazyk byl skvělý a všechno plynulo naprosto hladce a bez jediného zaváhání. Naopak česká verze mě trochu zklamala. V textu bylo poměrně dost překlepů a bylo mi líto počeštění některých jmen.
Nicméně! Tato kniha přitáhla k Joeovi nové čtenáře, už jen skutečnost, že tuto knihu někdo přeložil a vydal mi způsobila malé Vánoce a představa toho, že se třeba dočkám vydání druhého a hlavně třetího (!!!) dílu této série mě naplňuje štěstím a nadšením! (Kristova noho se sandálem, ten třetí díl je tak boží!)
Pokud by byl zájem přečíst si recenze na další díly, tak vás odkáži na starý blog, který jsme na konci roku 2016 přestaly používat, nicméně dost článků jsme tam nechaly.
Takže: druhý díl, třetí díl, jen se prosím nelekejte našeho starého velrybího brlohu... 

(Bála jsem se anglického textu, protože znám styl, jakým byly psány ostatní autorovi knihy, ale nakonec to nebylo vůbec složité, naopak jsem byla překvapená, jak jednoduchý text je, takže doporučuji jak kvůli ději, tak i kvůli jazyku - bylo tu super procvičení! Prostě kniha pro mládež!)

Ano, musím se s tím pochlubit i tady, nicméně, není to aktualizovaná fotka, chybí mi tam český překlad knihy Sharp Ends (Ostré konce, vyd. Polaris) a tedy před pár dny koupený Half a king (Půl král). Ale je to krásná sbírka!

Doufá, že se i k vám Joe dostane a bude mít tolik čtenářů, že se na překlady jeho knih nebude muset čekat takovou dobu! Takže šup, šup do knihkupectví!
Mějte se fanfárově!
Lesníček a Pepé!

Ukázky (pokusím se je i přeložit...):

'You must make Grom-gil-Grom suffer for this,' said his mother. "And than you must marry your cousin."
("Musíš zajistit, aby Grom-gil-grom trpěl," řekla jeho matka. "A pak se musíš oženit se svou sestřenicí.")

Yarvi could see Kiemdal's disgust as he touched the twisted thing, and made sure to give him a parting tickle with the stub of his finger.
(Yarvi viděl Kiemdalovo znechucení, když se dotkl té zvrácené věci a na rozloučení mu dopřál zavrcení pahýlu prstu.)

'When you're in hell," murmured Yarvi, 'only a devil can point the way out.'
("Když se ocitneš v pekle," mumlal Yarvi, "pouze ďábel ti může ukázat cestu ven.")

2 komentáře:

  1. Výborná recenze :) Na knihu se chystám a těším, protože jsem slyšela samou chválu :) Mám celkem velká očekávání, tak snad obstojí :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Děkuji! :) No on je Joe moje srdcovka, takže mě by od něj nadchl i nákupní seznam, ale tato knížka je vážně dobrá! :)

      Vymazat